|
Das Medium Internet, insbesondere das World Wide Web, hat sich so rasant wie zuvor kein anderes Medium durchgesetzt. Das liegt daran, dass die Erstellung, Verwaltung und Veränderung von web-basierten Informationsinhalten relativ einfach und kostengünstig ist, das Verbreitungspotenzial der Veröffentlichung riesig. Inzwischen ist das WWW zu einem globalen Marktplatz geworden und so für Übersetzer ein interessantes Tätigkeitsfeld.
Nicht nur die adressatengerechte Übersetzung von Textinformationen ist gefragt, sondern auch ein funktionierender Web-Auftritt. Text, Grafik und Funktionalität müssen über die Sprachbarrieren hinweg den Besucher gleichermaßen ansprechen. Nicht selten ist dabei der Auftraggeber auf eine Beratung durch den Lokalisierer angewiesen.
Schnelles, flexibles und sicheres Formulieren sind neben Kreativität die Grundvoraussetzungen für eine erfolgreiche Tätigkeit. Der Lokalisierer muss darüber hinaus die grundlegenden technischen Züge des Internet beherrschen.
Wir übernehmen für Sie die komplette Umsetzung vorhandener Webseiten in weitere Sprachen unter Berücksichtigung formaler und ästhetischer Standards des jeweiligen Sprachraums.
Alle Seiten erhalten die landes- spezifischen Meta Tags und Kodierungen. Formulare und Skripte werden übersetzt und angepasst, Preisangaben auf Wunsch umgerechnet.
Professionelle Übersetzung aller Inhalte Überprüfung und ggf. Adaptation von Inhalten an kulturelle Besonderheiten und Erwartungen
Formatierung von Mengenangaben, Währungsbezeichnungen, Dezimalnotierung und Maßeinheiten
Übersetzung von Texten in grafischen Elementen Überprüfung von Bildern und Symbolen auf mögliche kulturelle Probleme
Überprüfung der Darstellbarkeit in allen Browser-Typen
Test aller Verknüpfungen zu externen Webseiten
Sichtung und Aktualisierung sämtlicher Textinhalte, Abbildungen und Navigationselemente |
|